Prvi Prvi na Skali
  • Advertisement

 
 

Prevodi rok poezije

07.06.1995

Ti mi nešto radiš

Prvi Prvi na Skali
http://www.vfphysical.rs/ http://www.prviprvinaskali.com/clanci/apeli/za-nedin-oporavak-i-bolju-buducnost.html http://prviprvinaskali.com/clanci/dom/roditelji/amber-alert-da-li-ces-pomoci-ako-znas-da-mozes.html http://prviprvinaskali.com/clanci/kg-vodic/prestoni-kragujevac.html http://prviprvinaskali.com/clanci/kg-vodic/sumadija-i-pomoravlje-dusa-srbije.html http://prviprvinaskali.com/strane/donacije-i-sponzorstva.html

Ti mi nešto radiš, nešto duboko u meni
Po žici hodam zarad ljubavi koju nikada neću pronaći
Ti učiniš nešto predivno a onda sve to odagnaš
Pomešana osećanja mi stvaraš, to ponovo me tera
da po žici hodam, svoju promenu čekam
Kroz vatru plešem, da strasti razbuktam samo malo
i osetim se živim ponovo

Ti mi nešto radiš, nešto duboko u meni
Nadam se da ću se približiti miru kojeg uzalud tražim

Plešem kroz vatru samo da bih razbuktao strasti
Samo da bih ti se približio, samo onoliko blizu koliko je potrebno
Da bih ti rekao da…

Ti mi nešto radiš, nešto duboko u meni.

Izvor: lyricstranslations.com

You do something to me, something deep inside
I’m hanging on the wire for a love I’ll never find
You do something wonderful, then chase it all away
Mixing my emotions, that throws me back again
Hanging on the wire, I’m waiting for my change
I’m dancing through the fire, just to catch a flame
and feel real again

You do something to me somewhere deep inside
I’m hoping to get close to a peace I cannot find

Dancing through the fire just to catch a flame
Just to get close to, just close enough
To tell you that…..

You do something to me something deep inside.

Print Friendly and PDF

Komentara (0)



Dodaj komentar